Firme > Servicii/Consultanta > Traduceri autorizate > Euroscript Certitude
Euroscript Certitude
  • Share pe:      
  • Membru din: 30/07/2008
  • Ultima vizita: 12/07/2013
  • 2639 Vizualizari

Euroscript Certitude SRL

Rank 10%
  • Contact: Raluca Florea
  • Cui: 13661055
  • Cod caen: 6311
  • Tip firma: Prestator servicii
  • J40/713/25.01.2001
  • +40213156522 / +40213148919
  • www.euroscript.ro
  • Jud: Bucuresti, Loc: Sectorul 6, Str: Cotroceni Business Center Bd. Iuliu Maniu nr. 7, Corp U, sc. 1, etaj 4, Cod: 061072, Romania

Compania noastra este lider mondial pe piata de traduceri, insa gama noastra de servicii acopera necesitati complexe in managementul documentelor, inclusiv DTP si tiparire.

Traduceri autorizate/revizie/corectura

Prin colaborarea numai cu traducatori autorizati de Ministerul Justitiei asiguram traduceri autorizate din toate domeniile, in functie de nevoile dumneavoastra.

- Toti traducatorii sunt vorbitori nativi ai limbii-tinta avand excelente competente lingvistice, capabili sa asigure un nivel inalt de calitate si traduceri precise. Fiecare traducator are competente in anumite domenii si in anumite combinatii de limbi.
- Traducatorii au cel putin doi ani de experienta profesionala in domeniul traducerilor si au terminat un ciclu de invatamant universitar atestat de o diploma.
- Traducerile realizate sunt strict confidentiale.

Traducerile sunt redactate si revizuite in vederea asigurarii unei terminologii coerente, in functie de cerintele dumneavoastra.

Revizia consta in verificarea de catre un traducator autorizat a unei traduceri realizate de catre un alt traducator. Va recomandam realizarea unei noi traduceri de catre traducatorii nostri autorizati in cazul traducerilor care necesita modificari semnificative (ne referim la lucrarile cu un nivel scazut de calitate).

Oferim servicii de revizie realizate de specialisti in domeniul limbii-tinta - localizare terminologica sau/si servicii de revizie realizate de vorbitori nativi ai limbii-tinta - localizare lingvistica si culturala.

Serviciile de corectura constau in corectarea greselilor gramaticale, de scriere sau de formulare. Textul final va avea o forma clara, lucru care va asigura usurinta citirii informatiei care se doreste a fi prezentata.

Serviciile noastre sunt complete, ele incluzand (in cazul in care dumneavoastra solicitati) un proces complet - traducere - revizie - corectura - bun de tipar*. Echipa noastra de DTP (Desktop Publishing) va sta la dispozitie pentru materialele care necesita prelucrare grafica. In functie de nevoile dumneavoastra, va vom pregati o oferta personalizata care va va putea ajuta sa economisiti timp si resurse.
*Bun de tipar = acordul de a se tipari o lucrare, pe baza ultimei corecturi.

Domeniile acoperite de traducatorii nostri sunt extrem de variate:

- Traduceri din domeniul juridic (contracte, acte constitutive, decrete, hotarari de guvern, legi, procuri, imputerniciri, declaratii notariale etc.)
- Traduceri din domeniul tehnic (manuale de utilizare/service, brosuri, cataloage de prezentare, proceduri de fabricatie etc.)
- Traduceri din domeniul economic/financiar-bancar (rapoarte anuale, contracte, analize financiare, rapoarte de audit bancar, bilanturi contabile etc.)
- Traduceri din domeniile mass-media si publicitate
- Traduceri din domeniul marketing (brosuri, cataloage de prezentare, studii de marketing etc.)
- Traduceri din domeniul medical (prospecte, documente de spitalizare, manuale aparatura medicala, rapoarte si studii clinice, certificate de analize medicale etc.)
- Traduceri din domeniul IT (documentatie hardware, localizare software, tutoriale, site-uri web etc.)

Puteti apela cu incredere pentru orice tip de traducere, precum traduceri generale, site-uri web, beletristica, reviste, articole, diplome, adeverinte, foi matricole etc.

Intepretariat

Serviciile de interpretariat necesita un inalt nivel de pregatire profesionala. De aceea, in functie de nevoile dumneavoastra, va vom recomanda cele mai potrivite persoane care sa va faciliteze comunicarea cu partenerii dumneavoastra straini, de fiecare data cand veti considera necesar. Experienta indelungata in acest domeniu ne-a determinat sa facem o selectie a interpretilor bazata pe cunostinte lingvistice temeinice, experienta in acest domeniu, cultura generala, cursivitate, adaptabilitate si spontaneitate.

- Servicii de interpretariat consecutiv â?? constau in redarea orala a mesajului exprimat de un vorbitor, dupa incheierea unei fraze sau a unei idei exprimate de acesta
- Servicii de interpretariat simultan (la casti) â?? constau in redarea orala de catre interpret a unui mesaj transmis in sala de conferinte, in acelasi timp cu vorbitorul, in cabina standard, cu echipament de interpretare simultana
Alegerea acestui tip de interpretariat presupune prezenta permanenta a doi interpreti, datorita gradului ridicat al solicitarii. Acestia vor asigura serviciul prin rotatie, la intervale de aproximativ 30 de minute.

Pentru ca interpretii nostri sa poata fi la nivelul asteptarilor dumneavoastra, solicitam in general, in functie de disponibilitate, materiale de referinta (terminologie uzuala, materiale legate de eveniment etc.), precum si informatii despre compania dumneavoastra, produsele/serviciile oferite etc.

Servicii profesionale de DTP (Desktop Publishing)

Servicii profesionale de DTP (Desktop Publishing) â?? creare si editare (modificare) a documentelor cu ajutorul unui computer, avand ca obiectiv final tiparirea. Utilizam programe de calculator specializate care sa vina in intampinarea nevoilor dumneavoastra:

- programe de creatie si prelucrare foto (Adobe Photoshop)
- programe de creatie si prelucrare de grafica vectoriala (Adobe Illustrator)
- programe de paginare (Adobe InDesign, QuarkXPress Passport)
- programe utilitare (Adobe Acrobat)
- programe transformare si creare de fisiere electronice editabile din fisiere scanate si PDF (Abby Fine Reader)

Asiguram atat formatarea documentelor pentru traducere, cat si servicii independente de DTP.

Echipa noastra, care este alcatuita din specialisti cu experienta, care dau de fiecare data dovada de creativitate inovatoare, va sta la dispozitie pentru realizare de:
- brosuri
- mape de prezentare personalizate
- manuale de utilizare
- flyere
- cataloage
- servicii de prelucrare grafica si asezare in pagina
- reclame pentru print

Livrarea la termen si nivelul inalt de calitate sunt definitorii in stabilirea gradului de satisfactie al clientului. Standardele internationale pe care le respectam si experienta acumulata vin in intampinarea nevoilor dumneavoastra. Suntem constienti de faptul ca imaginea dumneavoastra creata pe piata este cartea dumneavoastra de vizita.

Legalizare notariala

Legalizarea notariala poate fi realizata numai pentru traducerile efectuate de catre traducatorii biroului nostru, autorizati de Ministerul Justitiei.
Prin aplicarea semnaturii si stampilei, traducatorii autorizati atesta conformitatea traducerilor documentelor cu originalele. Apoi, traducerile autorizate sunt legalizate de catre un notar public care verifica daca semnaturile si stampilele aplicate pe documente sunt autentice si atesta conformitatea traducerilor cu originalele.
Legalizarea notariala se realizeaza in numarul de exemplare solicitat, taxele si onorariile notariale fiind suportate separat de costul traducerii.

Inainte de efectuarea legalizarii, putem efectua traducerea documentelor in cazul in care le puteti trimite in format electronic, economisind astfel timp.

Supralegalizare/apostilare documente

Apostila (sau apostilarea) si supralegalizarea sunt proceduri impuse de legislatia unor state pentru recunoasterea documentelor eliberate in strainatate. Ambele proceduri reprezinta o confirmare prin stampila unei anumite autoritati a autenticitatii stampilelor si semnaturilor precedente aplicate pe documentele eliberate intr-un stat, care urmeaza a fi utilizate in alta tara.

Supralegalizarea (sau legalizarea consulara) este procedura prin care un stat confirma veridicitatea documentelor emise pe teritoriul acestuia sau pe teritoriul altui stat. Supralegalizarea este ceruta de anumite tari, care nu au incheiate acorduri bilaterale sau multilaterale privind simplificarea sau suprimarea completa a supralegalizarii. Supralegalizarea implica proceduri multiple de autentificare a actului si a semnaturilor aplicate pe acestea.

Apostila, la randul sau, este o procedura simplificata de supralegalizare a unor anumite acte, fiind aplicata doar de statele care sunt parti la Conventia cu privire la suprimarea cerintei supralegalizarii actelor oficiale straine, incheiata la Haga la 5 octombrie 1961. Conventia mai este cunoscuta sub numele de "Conventia de la Haga din 1961" sau "Conventia cu privire la Apostila". Stampila speciala, numita "Apostila", se aplica pe document doar o sigura data de catre autoritatea statului de origine a acestuia, astfel incat autoritatile statului pe teritoriul caruia urmeaza a fi utilizat documentul il vor recunoaste fara supralegalizare sau alte formalitati. Apostila este in fapt o stampila de forma patrata (cu latura de 9 cm), identica in toate statele membre ale Conventiei de la Haga si care se aplica direct pe actul de legalizat, fie pe o prelungire a acestuia.


Pentru mai multe informatii, va rugam sa ne contactati:

Soseaua Virtutii nr. 19D, etaj 4, sector 6
060783 Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 315 65 22
Fax: +40 21 314 89 19
Mobil: +40 721 226 939
E-mail: sales@euroscript.ro
Website: www.euroscript.ro

revizie gaz fagaras  |   SC AKADEMIKA PUBLISHING SRL  |  euroscript  |  revizie gaz  |  revizie 10 ani  |  REVIZIE  |  circle publishing  |  revizie vagoane  |  adobe reader  |  
euroscript  certitude  traduceri  dtp  tiparire